Lời hứa 200 năm bên cạnh phần tuyển mộ của Tổng thống Mỹ: Đủ sâu sắc để thức thức giấc toàn bộ chúng ta

1. Câu chuyện của một đứa trẻ

Bên bờ sông Hudson ở đô thị New York, Mỹ, phương pháp lăng chiêu mộ Tổng thống thứ 18 của nước Mỹ - Ulysses S. Grant chưa đầy 100m, có một bia mộ của trẻ con. Hình như ngôi chiêu mộ này có một tấm bia gỗ, trên đó có ghi một câu chuyện như thế này:

Vào ngày 15/7/1797, một em nhỏ xíu mới 5 tuổi rủi ro rơi từ trên vách núi xuống dưới tử chiến. Bác mẹ em nhỏ cực kì gian khổ, họ quyết định an táng và dựng bia mộ cho con ngay tại nơi em rơi xuống (đây cũng là phần đất của mái ấm họ).

Tất nhiên về sau, vì gia đạo gian khổ, bố em nhỏ bé đã bị mất đi không thể không chuyển nhượng mảnh đất này cho người khác. Anh đưa ra một đòi hỏi khác biệt với người chủ mới, đó là vĩnh viễn để ngôi chiêu mộ của con anh ở địa điểm này.

Chủ mới của mảnh đất đồng ý với điều kiện trên và viết nó tham gia phù hợp đồng. 100 năm trôi qua, mảnh đất được chuyển qua tay phổ biến đời chủ nhưng ngôi chiêu mộ của em nhỏ xíu thì vẫn nằm tại đó.

Năm 1897, mảnh đất này được lựa chọn khiến nơi an nghỉ cho Tổng thống Ulysses S. Grant nhưng ngôi chiêu tập của em nhỏ dại năm xưa vẫn được bảo lưu tại đó và biến thành "hàng xóm" với lăng chiêu mộ của ngài Tổng thống.

100 năm nữa lại qua đi, đến bốn tuần 7/1997, tham gia thời điểm kỷ niệm 100 năm xây dựng lăng chiêu tập Ulysses S. Grant, song song với việc tưởng niệm vị tổng thống quá cố, thị trưởng đô thị New York đã cho tu bổ ngôi chiêu mộ của em nhỏ và tự tay viết lại câu chuyện của em trên tấm bia gỗ, để câu chuyện này có thể ghi lại muôn đời.

Một ký hợp đồng kéo dài 200 năm nói trên đã truyền đi một đạo lý thật đơn giản nhưng vô cùng đáng suy ngẫm ở đời: Đã hứa, một mực phải giữ lời, phải thi hành tới cùng!

Lời hứa 200 năm bên cạnh phần mộ của Tổng thống Mỹ: Đủ sâu sắc để thức tỉnh tất cả chúng ta - Ảnh 1.

2. Câu chuyện của một đàn bà lớn tuổi

Một ngày mùa đông năm 1935, đó là khoảng tời gian mà nền kinh tế của nước Mỹ vô cùng bi lụy. Hôm đó, một tòa án ở khu cư dân có điều kiện kinh tế eo hẹp của thị trấn New York đang xử một vụ án.

Đứng trên bục bị cáo là một người đàn bà đã đến tuổi lục tuần. Áo quần bà lão rách rưới, nét mặt u sầu gian khổ nhưng người ta thấy toát ra từ gương mặt đó là sự ân hận phổ biến hơn. Vì trộm cắp bánh mỳ mà chủ quán đã lôi bà ra tòa.

Quan toà hỏi: "Bị cáo, có đúng là bà ăn cắp bánh mì hay không?"

"Thưa vâng, tôi đúng là đã ăn cắp bánh mì" – bà lão cúi đầu giọng run rẩy.

Thẩm phán hỏi tiếp: "Động cơ ăn trộm bánh mì của bà là gì? Có phải bà quá đói?"

"Vâng" – bà cụ ngước đầu, nhị mắt ngấc nhìn quan tòa rồi nói tiếp: "Tôi đói lắm, nhưng tôi càng cần bánh mì để cho ba đứa cháu đã bị mất đi cả phụ vương lẫn mẹ của tôi, đã mấy ngày nay chúng không có gì ăn. Tôi chẳng thể ngồi đó nhìn chúng chết đói được. Chúng chỉ là những đứa trẻ thôi mà!"

Quan tòa gõ gõ chiếc búa gỗ, giọng nghiêm trang: "Lạng lẽ, sau đây là phán quyết."

Nói chấm dứt, ông quay người lại chỗ bà lão nói: "Bị cáo, ta bắt buộc thi hành đúng quy định của qui định. Bà có nhị chọn, hoặc là nộp phạt 10 đô la hoặc là công sức công ích 10 ngày."

Lời hứa 200 năm bên cạnh phần mộ của Tổng thống Mỹ: Đủ sâu sắc để thức tỉnh tất cả chúng ta - Ảnh 2.

Ảnh minh họa.

Nét mặt bà lão lộ rõ sự đau khổ và ăn năn, đối diện quan toà, bà lí nhí trưng bày: "Thưa thẩm phán, tôi tội ác và sẵn sàng chấp nhận hình thức xử phạt của tòa. Giả dụ tôi có 10 USD, tôi đã chẳng hề đánh cắp bánh mỳ. Tôi đồng ý sẽ công trạng công ích, nhưng trong 10 ngày đó, 3 đứa trẻ của tôi không biết phải làm cho sao."

Lúc đó, một người con trai hạn độ hơn 40 tuổi đứng lên và đi về phía bà lão, hơi cúi người xuống nói: "Xin hãy nhận hình phạt là nộp 10 đô la."

Nói ngừng, ông ta quay người lại chỗ những người khác, rút ra 10 USD rồi bỏ vào cái mũ trên tay, nói: "Các vị, tôi là thị trưởng thành phố New York- Fiorello La Guardia, bây chừ, tôi xin các vị mỗi người dành 50 xu tiền phạt.

Đây là tiền phạt vì sự lãnh cảm, lạnh nhạt của chúng ta, tiền này để phạt chúng ta đã sống trong một đô thị mà một người bà phải đi ăn trộm bánh mì để cứu những đứa cháu không bị chết đói."

Tại tòa, đa số dân chúng nghe chấm dứt đều kinh ngạc. Nhưng rồi từng người, từng người âm thầm đứng dậy, bỏ 50 xu vào chiếc mũ của ngài thị trường, cả quan toà cũng không ngoài lệ.

Về lý mà nói, người đàn bà già ăn trộm bánh mì và bị phạt chẳng can dự gì đến những người khác. Nhưng ngài thị trưởng đã chỉ ra một "từ khóa" – đó chính là tiền phí phải trả cho sự hững hờ của chúng ta.

Ông đã cho chúng ta nhân thức, giữa người với người không sống sót cái gọi là cô lập, không liên quan.

Tới với nhân loại này, là con người trong thị trấn hội, chúng ta luôn có sẵn những ký hợp đồng: Sự qua lại về ích lợi vật chất luôn đi kèm với các ký hợp đồng qui định; sự hỗ tương giữa hành vi luôn đi kèm với các ký hợp đồng tinh thần.

Thiện không chỉ là phẩm chất đối nghịch với cái gọi là lãnh đạm, gian hiểm, tàn ác, tư lợi tư nhân mà nó còn là một ký hợp đồng, một lời hứa, một sự chắc chắn về mặt tinh thần.

3. Câu chuyện của một mục sư

Mục sư Martin Niemöller người Đức đã khắc một bài thơ ngắn trên Đài tưởng niệm Holocaust New England ở Boston, Massachusetts dành riêng cho người Do Thái đã bị Đức Quốc phố sát hại trong công đoạn Holocaust:

Ở Đức, ban dầu họ tầm nã sát những người theo chủ nghĩa cộng sản, tôi không nói gì, bởi tôi chẳng phải là người theo chủ nghĩa cộng sản;

Tiếp tới họ truy tìm sát những người Do Thái, tôi không nói gì, bởi vì tôi không phải là người Do Thái;

Về sau họ tầm nã sát các thành viên công hội, tôi không nói gì, do vì tôi là tín đồ của đạo Tin lành;

Cuối cùng, họ tầm nã sát tôi, và lúc này chẳng có bạn nào đứng lên bênh vực hay bảo kê tôi nữa.

Đây chính là kết cục sau cùng của việc phản bội lại ký hợp đồng ý thức.

Lời hứa 200 năm bên cạnh phần mộ của Tổng thống Mỹ: Đủ sâu sắc để thức tỉnh tất cả chúng ta - Ảnh 3.

Đài tưởng niệm Holocaust New England ở Boston, Massachusetts, Mỹ.

Loài người sống trên đời, bạn nào cũng có thể gặp phải cảnh huống gian nan, bạn nào cũng có thể sẽ trở thành kẻ yếu, nếu như chúng ta hờ hững, khoanh tay đứng nhìn lúc người khác chạm chán gian khổ, thì thử hỏi bạn nào có thể đảm bảo rằng chính mình không bao giờ phải nếm sự cay đắng của cái gọi là cô độc?

Lời bình

Chỉ có lương thiện, lòng người mới mong được ánh hào quang đãng soi sáng, vì thế mà thỏa thuận về sự lương thiện mới luôn sống sót khắp thế giới này.

Người nhân thức tôn trọng ký hợp đồng, tôn trọng lời hứa, đó là những người cao tay và người biết trả phụ phí cho sự lãnh đạm hững hờ của chính mình mới là người minh mẫn.

Thế nhưng nhân loại trong thị trấn hội hiện nay thật sự quá thờ ơ hung ác, và có nhẽ đến một lúc nào đó, chúng ta sẽ phải trả giá cho sự ích kỷ đó của mình.

Theo Nguyễn Nhung

Trí thức trẻ


Xem thêm: gia nha dat